Φοίβος Πιομπίνος

09/3/2018 | Category: Φοίβος Πιομπίνος

Περί του Γιάννη Ξενάκη

Μου φαίνεται εντελώς ανόητο που επιμένουν οι έλληνες δημοσιογράφοι και άλλοι του χώρου των τεχνών να αποδίδουν στον διάσημο συμπατριώτη μας συνθέτη Ξενάκη το όνομα Ιάννης, όνομα άγνωστο, ανύπαρκτο στη γλώσσα μας, ενώ ο ίδιος αυτοαποκαλούνταν Γιάννης. Απλώς στη μεταγραφή του με λατινικό αλφάβητο το όνομά του γίνεται Yannis ώστε να προφέρεται Γιάννης, αφού το ελληνικό Υ διαβάζεται στα γαλλικά ως Γ, όπως π.χ. η λέξη yoga για τη γιόγκα ή yogourt για το γιαούρτι. Αν ήθελε ο Ξενάκης να λέγεται Ιάννης θα έγραφε το όνομά του Iannis. Εν πάση περιπτώσει, ακόμα κι αν οι Γάλλοι θέλουν να τον αποκαλούν Iannis, δεν καταλαβαίνω βάσει ποιας λογικής εμείς, οι ΄Ελληνες,  θα πρέπει να τον αποκαλούμε παρομοίως στη γλώσσα μας.

Αυτή η περίπτωση μού θυμίζει εκείνη του περίφημου σκηνοθέτη Καζάν, ο οποίος επέμενε στις ελληνικές συνεντεύξεις του να τον γράφουν ως Ηλία ενώ όλοι τον ανέφεραν ως Ελία, επειδή έτσι γράφεται στα αγγλικά, στα οποία το λατινικό Ε προφέρεται βέβαια Ι.

 

Φοίβος Ι. Πιομπίνος   piombinos.com