Φοίβος Πιομπίνος

Σχετικά με την ονομασία μερών της δυτικής ενδυμασίας (Β΄)

today25 Μαρτίου, 2015

Background
share close

Ως προς τη γυναικεία ενδυμασία σημειωτέον ότι το κεντρικό στοιχείο της, το φόρεμα, είναι πανάρχαια ελληνική λέξη, προερχόμενη από τη λέξη φόρημα, η οποία προκύπτει από το ρήμα φορώ, που σήμαινε ό,τι και το σημερινό φορώ ήδη από τον ΄Ομηρο. Οι άλλες όμως ονομασίες της γυναικείας δυτικής ενδυμασίας είναι ξενικής προέλευσης. Ο τρόπος ύφανσης στο Fustat, προάστιο του Καϊρου, κατά μία άποψη, ή πιθανότερα το λατινικό fustis «ξύλο» έδωσαν το μεσαιωνικό λατινικό fustaneum, από όπου το λατινικό fustagno και από αυτό το ελληνικό μεσαιωνικό φουστάινον και φουστάνιν και το νεοελληνικό φουστάνι. Aπό το φουστάνι προήλθαν αργότερα το ελληνικότατο φουστανέλα και το σύγχρονο φούστα.
Η λέξη μπλούζα προέκυψε από το γαλλικό blouse, που προέρχεται πιθανόν από τη φράση ένδυμα «de laine blouse», δηλαδή από καθαρό (blouse) μαλλί.
Το ταγέρ είναι επίσης γαλλικής προέλευσης (tailleur < costume tailleur (1913) < tailleur «ράφτης» < ρήμα tailler < λατινικό taliare).
Η λέξη τουαλέτα προέρχεται από τη γαλλική toilette, που εμπεριέχει τη λέξη toile, που σημαίνει πανί, ύφασμα.
Ο κορσές προέρχεται από τη γαλλική λέξη corset, η οποία περιέχει τη λέξη corps, που σημαίνει σώμα και προκύπτει από το λατινικό corpus.
Το σουτιέν, επί το ελληνικώτερον στηθόδεσμος, προέρχεται από τη γαλλική λέξη soutien-gorge, δηλαδή κατά λέξη το υποστήριγμα του στήθους.
Το κομπινεζόν είναι το γυναικείο εκείνο εσώρουχο από λεπτό ύφασμα (νάιλον ή μετάξι), που φοριόταν μέχρι αρκετά πρόσφατα πάνω από τα κυρίως εσώρουχα, με σχήμα κοντού και άνετου φορέματος με τιράντες και μεγάλο ντεκολτέ στο στήθος. Ντυμένες μόνο με αυτό, μαύρου συνήθως χρώματος, έκαναν τις τολμηρότερες εμφανίσεις τους οι ιταλίδες στάρ του νεορεαλιστικού κινηματογράφου και οι γαλλίδες συνάδελφοί τους των δεκαετιών του ‘50 και του ’60. Η εν λόγω λέξη προέρχεται από τη γαλλική combinaison, που σημαίνει συνδυασμός.
Η γυναικεία κιλότα προέρχεται από τη γαλλική culotte, που εμπεριέχει τη λέξη cul «οπίσθια», προερχόμενη με τη σειρά της από τη λατινική culus «πρωκτός».
H/το ζιπ-κιλότ είναι το φαρδύ γυναικείο παντελόνι, που συνήθως σταματά στο ύψος του γονάτου και δίνει την εντύπωση φούστας. Η λέξη προέρχεται τη γαλλική jupe-culotte < jupe «φούστα» + culotte.
Η ζακέτα, επίσης το ζακέτο, προέρχεται κι αυτή από τη γαλλική jaquette, υποκοριστικό του αβέβαιου ετύμου jaque.
Το κολλάν, όπως πρέπει να λέγεται ορθότερα το καλτσόν, είναι αντιδάνειο από το γαλλικό collant του ρήματος coller < colle < αρχ. κόλλα. Σημειωτέον ότι η λέξη, αν και ξένη, γράφεται με δύο –λλ- , γιατί θα ήταν οξύμωρο οι μεν Γάλλοι να τη γράφουν με δύο – ll- λόγω της προέλευσής της από το ελληνικό κόλλα, εμείς δε οι ΄Ελληνες, παίρνοντάς της από τη Γαλλική, να τη γράφουμε με ένα λάμδα!

Φοίβος Ι. Πιομπίνος piombinos.com

Συντάκτης: New Generation Radio

Rate it

Προηγούμενο άρθρο

Διασκέδαση

“Καληνύχτα μέρα” – Παράταση παραστάσεων

Η μοναδική θεατρική παράσταση "Καληνύχτα μέρα", για παιδιά βρεφικής-νηπιακής ηλικίας (1 έως 4 ετών) από την ομάδα Artika. Με τους:  Ρεβέκκα Γκόγκου, Αφροδίτη Μητσοπούλου «Σσσσςςςς, κοιμήσου» λέει ο ένας  στον άλλο και σκεπάζονται  με ένα  μεγάλο πάπλωμα,  που είναι απλωμένο σε όλη την σκηνή. Αλλά οι δύο ηθοποιοί δεν θέλουν να κοιμηθούν, θέλουν να παίξουν και να  μοιραστούν τα όσα θαυμαστά συνάντησαν μέσα στην μέρα τους. Παράταση Παραστάσεων έως και Σάββατο […]

today25 Μαρτίου, 2015

Σχολιάστε το άρθρο (0)

Αφήστε το σχόλιό σας

Το email σας δεν θα δημοσιευθεί. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *


[wpens_easy_newsletter firstname="no" lastname="no" button_text="Εγγραφή"]

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

0%