Φοίβος Πιομπίνος

Γλωσσικά τινα (97): φιλόζωος ή ζωόφιλος;

today2 Αυγούστου, 2013

Background

Τα παραπάνω επίθετα ανήκουν σε ολιγάριθμη σειρά σύνθετων λέξεων που εμφανίζουν διπλή μορφή, αφού έχουν το ίδιο συνθετικό άλλοτε στην αρχή και άλλοτε στο τέλος τους (π.χ. Θεόφιλος – Φιλόθεος, Θεόδωρος – Δωρόθεος κ. ά.). ΄Οταν το συνθετικό φιλο- ή φιλό- ή φιλ- βρίσκεται στην αρχή μιας σύνθετης λέξης, δηλώνει αγάπη, προτίμηση, ροπή/ κλίση προς κάποιον ή κάτι (πβ. φιλόσοφος=αυτός που αγαπά τη σοφία, φιλαλήθης=αυτός που αγαπά την αλήθεια, φιλόθρησκος=αυτός που αγαπά τη θρησκεία, φιλοκερδής=αυτός που αγαπά το κέρδος, φιλομαθής=αυτός που αγαπά τη μάθηση κ.λπ.). Η ίδια λέξη με το ίδιο συνθετικό στο τέλος της έχει άλλη σημασία. ΄Ετσι, ο μεν Φιλόθεος είναι αυτός που αγαπά τον Θεό, ενώ ο Θεόφιλος είναι αυτός που τον αγαπά ο Θεός.
Βάσει των παραπάνω, αν θέλουμε να χαρακτηρίσουμε κάποιον που αγαπά τα ζώα, μεταξύ των επιθέτων φιλόζωος και ζωόφιλος ο ορθός τύπος είναι φιλόζωος και όχι ζωόφιλος που, κανονικά, θα χαρακτήριζε κάποιον που τον αγαπούν τα ζώα. Το επίθετο ζωόφιλος, που πολιτογραφήθηκε στη γλώσσα μας το 1889, αποτελεί κατ’ ουσίαν μετάφραση του ελληνογενούς γαλλικού όρου zoophile και χρησιμοποιείται πια ευρέως αντί του ορθού φιλόζωος.

Φοίβος Ι. Πιομπίνος  piombinos.blogspot.gr

Συντάκτης: Φοίβος Πιομπίνος

Σχολιάστε το άρθρο (0)

Αφήστε το σχόλιό σας

Το email σας δεν θα δημοσιευθεί. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *


[wpens_easy_newsletter firstname="no" lastname="no" button_text="Εγγραφή"]

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

0%